No se encontró una traducción exacta para مساعدات أداء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مساعدات أداء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il lui appartient notamment d'assister la Cour dans l'exercice de ses attributions en matière judiciaire.
    وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
  • L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.
    والاتحاد الأوروبي مستعد لاستخدام هذه الدورة للجمعية العامة للمساعدة على أداء هذه المهمة.
  • Il reste le principal interlocuteur du personnel de tous les lieux d'affectation pour toutes les consultations et communications entre l'administration et le personnel.
    وفيما يخص المشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم.
  • Les organismes humanitaires des Nations Unies doivent également mettre en place des mécanismes communs leur permettant de collecter et d'analyser des données plus fiables sur les besoins humanitaires, l'assistance fournie et la manière dont les organisations humanitaires ont répondu aux besoins avérés, en utilisant les mêmes normes et les mêmes indicateurs.
    كما ينبغي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني أن تنشئ آليات مشتركة لجمع بيانات أكثر دقة عن الاحتياجات الإنسانية والإبلاغ بها، وعن تقديم المساعدة وأداء المنظمات الإنسانية في تلبية احتياجات مؤكدة من خلال استخدام المعايير والمؤشرات.
  • Au cours de la période considérée, l'Organisation des Nations Unies s'est impliquée de façon très visible dans les activités visant à soutenir les processus de démocratisation de ses États Membres.
    وخلال الفترة المستعرضة، كانت مشاركة الأمم المتحدة في المساعدة على أداء العمليات الانتخابية التي تقوم به الدول الأعضاء بادية للعيان.
  • Le Conseil exécutif peut solliciter une aide pour s'acquitter des fonctions prévues au paragraphe 20, conformément aux dispositions du paragraphe 18 ci-dessus.
    يجوز للمجلس التنفيذي أن يلتمس المساعدة لدى أداء المهام الواردة في الفقرة 20، وفقا لأحكام الفقرة 18 أعلاه.
  • C'est ainsi que le Code de procédure pénale et le Code de procédure civile, les modalités de l'assistance judiciaire et le fonctionnement du système pénitentiaire ont été profondément remaniés.
    وعلى هذا الأساس، تم إجراء تعديل كبير لقانون العقوبات، وقانون الإجراءات المدنية، وطرق تقديم المساعدة القانونية، وأداء الجهاز الإصلاحي.
  • Il lui appartient notamment d'assister la Cour dans l'exercice de ses attributions en matière judiciaire.
    وتتمثل مهمتها على وجه التحديد في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
  • L'Équipe internationale a continué à jouer un rôle primordial en fournissant une assistance technique à la Commission.
    واستمر الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية في أداء دور رائد في توفير مساعدة تقنية للمفوضية.
  • • Le Rapporteur spécial affirme à tort que la Mission d'assistance frontalière de l'Union européenne a été empêchée par Israël de mener sa tâche à bien.
    • ويدعي المقرر الخاص خطأ أن إسرائيل منعت البعثة الأوروبية لتقديم المساعدة الحدودية من أداء مهمتها.